首页 > > 时事评论

施文志:浩青詩選《音》

2024年05月09日 00:12 稿件来源:菲律賓商報   【字体:↑大 ↓小

稿件来源:菲律賓商報

2024年05月09日 00:12

  菲華著名詩人浩青(王仁謙)的詩選《音》於2022年11月由菲律賓莊茂榮基金會出版,列為【心誌叢書】之20。

  菲律賓莊茂榮基金會之【心誌叢書】系列已經出版了23本菲華作家詩人的文集與詩集:之1:李泉山《山澗泉聲》。之2:鍾藝《朗園·千島·神州》。之3:施文志著、施華謹菲譯、Marne L. Kilates英譯《解放童年》中菲英三語詩集。之4::王仲煌《拈花微笑》。之5:蔡介川《八連孩子的心聲。之6:老油條《笑罵江湖》。之7:莊紫棟《寸草心》。之8:蘇榮超《遺失》。之9:劉少宏《人海百態》。之10:老油條《塵緣蒼茫》。之11:南山鶴詩選、陳默詩選。之12:施文志詩集《是我》。之13:施華謹翻譯《詩在千島上》中菲雙語詩集。之14:鍾藝《歲月記憶》。之15:吳梓瑜《岷灣絮語》。之16:醺人《譯諸子百家》。之17:阿占詩文集《雲淡風輕》。之18:弄潮兒小詩三百首。之19:小鈞詩集《想想》。之20:浩青詩選《音》。之21:蘇榮超著、曾文明譯中英雙語詩集《詩寫菲律賓》。之22:許今棟著《壺裡乾坤》。之23:施文志著八行詩集《抱抱》。

  浩青詩選《音》收錄一百多首詩作,附錄五篇評論,《心誌叢書序》以及《自序》。

  浩青從事文學創作六十多年,六十年代開始投稿《華僑週刊》,是菲華資深作家詩人。《玫瑰與坦克》詩集的主編張香華女士的評語:在菲華詩人中,浩青來自香港。他創作很勤,懷鄉之情更濃,因此,他有許多作品都繞珠這個主題。“琵琶”一詩,便是一例。琵琶原是胡人樂器,然而,後來卻成為國樂中一員,說明中華文化有強烈的融合力。浩青詩中的琵琶,代表鄉音,吉他則象徵他鄉的音樂,希望若干年後,琵琶和吉他能混合演奏不分音調。到那時,流浪的人處處可以歇息。

  詩人浩青在《自序》文中說:上世紀八十年代初,我從報攤買了一份剛出版不久的世界日報,打開一看,有文藝副刊,因而激起我對詩的愛好,漏夜寫了一首詩,寄到報社,不久就發表在副刊上。

  接下來,我陸陸續續寫了幾首詩,並因此結識詩人雲鶴及一群文友,繼而組織“新潮文藝社”及“新潮”月刊。

  自上世紀七十年軍統以來而塵封十餘年的菲華文藝開始復甦。一些以前的文藝團體紛紛復出,如“耕園”、“辛墾”等等。

  而詩人莊垂明主有的“茶座”天天文人雲集,品茗論詩;詩人月曲了的“50/50”更是詩友們尋找靈感的好去處。每當華燈初上,王彬街的大排檔就有一群群文人同好在那裡持酒論道。文風之鼎盛,一時之最。我也時有參與其盛。當年,我也嘗試把詩稿投到中國的詩刊,如“音”一詩就是刊登在一九八五年二月的“星星”詩刊上。次年又以“琵琶”收入台灣詩人張香華主編的“玫瑰與坦克”。詩人施文志為“香港文學”組稿,錄有我的詩。此外,雲鶴主編的“穠”、“稔”;千島詩社的“千島世紀詩選”及年度詩選等均收有我的詩。但因種種原因,早期的詩稿都遺失。而本詩集大多是近期的作品,及施文志詩友提供他的收集。

  “一首待焚的詩”、“老爹”、“父親的床”三首詩雖然是寫真實的我的父親,但也是早期千千萬萬老華僑經營的雜貨店(菜啊店)為生的縮影。

  感謝菲律賓莊茂榮基金會為本人出版浩青詩選《音》。

  行文至此,謹抄我的筆記本的幾句話作為結尾:

  是對詩的執著

  讓我駕著這葉孤舟

  在商海上航行了數十年的同時還在繼續

  雖沒有贏得掌聲

  卻有孤芳自賞的喜悅和快感

  【作者簡介】:浩青:本名王仁谦,福建省晉江市杏田村人,-九四八年生,上世紀五十年代去香港,六十年代定居菲律賓。七十年代開始寫詩,菲律賓軍統期間停筆,八十年代復出。作品曾在“星星”詩刋、“福建僑報”、“泉州晚報”、“香港文學”及菲律賓的“菲華時報”、“世界日報”、“商報”等刋物發表。詩作收入台灣詩人張香華编輯的“玫瑰與坦克”、詩人雲鶴編輯的“稔”、“穠”、千島詩社的“千𡷊世紀詩選”等。著有詩集“音。浩青詩選”。八十年代與詩人雲鶴等文友發起創立“新潮文藝社”;擔任“千島詩社”副社長數屆,現任決策委員。

  曾擔任“菲律賓象棋恊會”第五十九、六十屆理事長;“旅菲福建中學校友會”發起人之一,並任首屆的秘書長、第二屆的監事長及數屆的副理事長等。

推荐阅读