黎剎詩歌:沓里獅讚歌(靜銘譯)
稿件来源:菲律賓商報
2026年01月12日 23:59
Hymn to Talisay
創作背景:
這是扶西黎剎在拉畢丹流放期間為他的學生合唱團所寫的一首詩歌,當時他被西班牙殖民地統治者控告犯了顛覆罪。
上帝保佑,沓里獅!
堅定而忠誠
走穩每一步
朝向目標,
屬於你的勝利,
每一種元素,
是大自然的力量,
都被你控制。
在拉畢丹的沙岸上,
山巔的石頭傲慢地矗立著
是個寶座,噢,神聖的避難所!
我在這裡度過童年的歲月,
在你底群花盛放的山谷,
被綠蔭覆蓋的整潔果樹,
我們的意願最終確定,
讓軀體和靈魂永遠存在。
我們是一群後生的兒童,
但卻有健康成長的心靈,
明天將成為堅強的男兒,
曉得要保衛自己的家園,
我們是無所畏懼的孩子;
是波浪,或暴風雨,或雷霆;
依賴準備好的武器和沉著的臉孔
在危險中,我們知道,要如何戰鬥。
我們的遊戲是翻攪沙土;
探索洞穴和峭壁,
在石頭上築起我們的家園,
我們的武器可到達任何地方,
沒有陰暗,沒有烏黑的夜晚
我們不怕大風暴;
當晨星升起時,
不論死活他將被逮捕。
我們被稱為沓里獅人,
小小的身體有著偉大的靈魂,
在拉畢丹和所有地區,
沓里獅都不可能被超越,
我們的思想各不相同,
跳下去的地方深不可測,
我們的船在頃刻間
速度全世界無人能及。
嚴格的科學問題,
瞭解我們國家的歷史,
我們會說三或四種語言,
信念與理智互相結合
全體勇士同伴們
在那一刻握住我們的武器,
刀,鏟和筆,
鶴嘴鋤,劍與槍。
萬歲,萬歲,璀燦的沓里獅
我們全體的聲音都在讚揚你的高尚,
無價的寶石,天空中的一顆明星
童年的教誨和撫慰,
在鬥爭中男人期待,
讓對方痛苦和哀嘆,
你的回憶將是他們的符咒
在墓碑上有你的名字,他們的平靜。
2025年12月30日重譯


