首页 > > 僑團動態

慈濟精進營現場同聲翻譯員

2022年09月08日 23:47 稿件来源:菲律賓商報   【字体:↑大 ↓小

稿件来源:菲律賓商報

2022年09月08日 23:47

/

  菲律賓慈濟訊:9月2-4日,慈濟在馬尼拉志業園區舉辦2022年精進研習營,志工們必須各就各位承擔起許多工作,其中一項相當艱巨的任務,就是現場同步翻譯團隊。

  當一名現場口譯員,僅僅只將面對面的談話或在雲端線上的講座,從普通話翻譯成英語或大家樂是遠遠不夠的,當口譯需要盡可能準確地把演講者要表達的資訊傳譯出去。慈濟創始人 證嚴法師在臺灣花蓮靜思精舍線上的直播,向菲律賓及其他四十個國家的營隊講話時。

  此時當一名同聲口譯的任務是相當考驗人的,是一份令人生畏的工作。

  慈濟志工楊旭丹師姊(Ligaya Ng)說:“當了慈濟志工很長一段時間了,每次慈濟有活動,她都一直不敢去接現場同步口譯這份挑戰性的工作,直到一次聽到證嚴法師說,希望志工們要勇於承擔責任,才讓她茅塞頓開,豁然開朗而改變了主意。特別是疫情爆發後,承擔變得更迫切,每位志工都需更加努力地工作,這就是為何我決定嘗試同步口譯,想接受自己的挑戰,就是希望能學到更多的東西。”

  旭丹師姊在翻譯團隊中資歷最深,她常給年輕隊友們鼓勵和開導。“很感動年輕人來參與慈濟的那份熱忱,但來慈濟付出的同時,常與他們上班的時間起沖突而煩惱。我告訴他們:“上人一直告訴弟子,要先顧好自己的家庭,再來做慈濟。”他們問我如何做到這一點,我們常彼此分享各自的想法。

  黃佳鑫(Betty Dizon)說,她第一次擔任口譯員時,很難集中注意力,於是旭丹師姑就坐到我旁邊,給我鼓勵和勇氣。每當我漏掉一個字時,她就會輕聲地提醒。真是有好經驗又有善知識、又願意提攜年青人的模范好前輩,她給我留下深刻的印象。

  佳鑫的妹妹李妙霖(Miaolin Li)補充道:“翻釋是一門藝術,你可以像聯合國的口譯員一樣嚴肅,但此次慈濟精進研習營是三天两夜,有許多課程,我們需盡量翻譯得活潑點,不那麽單調。

  旭丹師姑擁有演講者的精辟技能,她咬字清晰語速慢,我從她那裡學到了在現場口譯時,要冷靜、要專注!

  旭丹師姑的表達能力非常強,不管是從普通話到英語,還是譯成大家樂,她的快速和準確能力讓我感到驚訝。

  這是因為多年她一直在做慈濟、在聽 上人的法,她已“法入心,法入行”,當講到慈濟四大志業“慈善、醫療、教育、人文”和八大法印“慈善、醫藥、教育、文化、國際賑災、骨髓捐贈、環境保護、社區志工”時,她都能很快翻譯好連帶的一切。

  在成長過程中,楊旭丹師姊在家講福建話,小時候在學校學習普通話。作為一名職業老師,她教了8年的數學,自己有孩子後就覺得應該投入兒童的成長教育,而轉到幼稚園和Kumon(公文)教學。教了22年,直到2021年12月退休。

  來慈濟當志工時,也運用到她對教學的專長,在慈濟為感恩戶子女舉辦的靜思語教學(Jingsi Time for Kids),教孩子們讀靜思語,讓小朋友從小就接觸證嚴法師的靜思語,她說:“他們之中有些兒童從小學直到大學畢業,都和我們在一起。該慈濟教學計劃實行了9年,直到疫情爆發才停止。”

  儘管多年來,旭丹師姊一直在傳授知識,但這位教育家仍然在很多方面認為自己還是一名學生,還需學習。她謙虛地迴避教育家的頭銜,並說: “大家都是一樣的,都需要繼續接收新的知識,需要在一起學習,一起向前行”。

推荐阅读